Semester.ly

Johns Hopkins University | AS.210.411

Contacts and Contrasts in Spanish for the Professions

3.0

credits

Average Course Rating

(4.56)

Contacts and Contrasts in Spanish for the Professions harnesses a comparative approach to reviewing grammar and learning Spanish by offering translation practice from English to Spanish and thrusting synthesis of prior courses into coherent professional tools. Techniques may include comparing texts of medicine, public health, literature, technology, politics, and journalism between Spanish and English. Students will identify and differentiate terminology specific to these various fields and will focus on practicing correct uses of the grammatical structures relevant to English and Spanish in translation and cultural contact. In the course’s term projects, students will apply, synthesize, and reflect on their knowledge of Spanish by completing a translation exercise individualized to their professional interests. Strategies of communication mastered in this course will help students of Spanish throughout their careers.

Fall 2012

(4.5)

Fall 2013

(4.0)

Fall 2014

(3.5)

Spring 2013

(7.01)

Spring 2014

(4.25)

Spring 2015

(4.1)

Fall 2012

Professor: Maria Ramos

(4.5)

This course offered students opportunities to practice Spanish outside the classroom in hands-on settings based on students’ interests. The negative aspects of the course were the lack of guidance from the professor and unclear due dates for some assignments. Students said the course would be improved by getting more guidance on finding a satisfying internship, and having more meetings so students could interact more with the professor. Students should know that it is up to them to find an internship that will give them enough practice speaking Spanish. The only assignment is writing an extensive paper about the internship.

Fall 2013

Professor: Maria Del Rosario Ramos

(4.0)

Students praised the course for its overview of German philosophy, which affected the way students thought about life. Issues with the course included a complaint from students that the course had a heavy workload, and other students saying the requirement to read a book a week was too much. Suggestions for improvement included wishing the course met more frequently in order to discuss readings. Others wished the course cut down on the number of readings so students could focus more on the ones that remained. Prospective students should know that no prior experience with philosophy was necessary for success in the course. Students did find the course had a heavy workload but multiple students thought the course was intellectual y chal enging enough to make it worthwhile.

Fall 2014

Professor: Maria Del Rosario Ramos

(3.5)

Students praised this course for having a fun and engaging instructor who gave students a look at how to do translations professionally. They also enjoyed how this interactive course had a small-class size. Perceived issues with the course included a broad sense among students that the course was disorganized. Students found the instructor provided little guidance for how assignments would be 178graded and when guidelines were given, they were sometimes given verbally which made it difficult for them to write them down. In addition students found that the instructor was slow to return work back to students which left them wondering how well they did on exams. Suggestions for improvement logically focused on a desire for the instructor to improve the course’s organization by providing students with clearer guidelines on assignments and to return grades to students much faster. Prospective students should know that students found the course required a strong understanding of Spanish and participation was an important part of the grade.

Spring 2013

Professor: Maria Ramos

(7.01)

The best aspect of this course was the instructor’s wil ingness to meet with and help students on an individual basis. The amount of in-class translation corresponded well to what was addressed on the exams and the class presentations were intriguing because students got to learn about what their peers were interested in. Students felt that VHL and Blackboard exercises were far too frequent. Other students felt that the instructor often assigned work that wasn’t covered on the exams. Suggestions included breaking the class into identifiable units and assigning less busy work. Prospective students should be prepared to read, write, and study a lot for this course.

Spring 2014

Professor: Maria Del Rosario Ramos

(4.25)

The best aspects of this course were the availability and communication from the instructor, and the fluency students gained in Spanish idioms. Most students thought the time spent on translation theory was the worst aspect of the course. Students suggested fewer weekly assignments and less time spent on theory as improvements to the course. Prospective students should know that coming into the class with a solid grasp on grammar is important. The class was fun and interesting.

Spring 2015

Professor: Maria Del Rosario Ramos

(4.1)

The best aspects of the course included the engaging, dynamic professor who encouraged participation and made the environment comfortable for everyone. Students felt that expectations for assignments were not clear, that class time was not managed well, and that there was not enough time for student presentations. The workload was overwhelming at times. Suggestions for improvement included having better time management, less online homework, and clear grading rubrics. While the course is enjoyable, prospective students should be prepared for a significant amount of work and should allocate time outside of class to study and complete assignments.

Lecture Sections

(01)

No location info
R. Ramos
10:30 - 11:45

(02)

No location info
R. Ramos
12:00 - 13:15