Literary Translation Workshop
3.0
creditsAverage Course Rating
This course is grounded in the double conviction that translation is the most intimate form of reading and that literary translation is a form of literary writing. The goals of this course are to better understand the potential and challenge of translation as we learn to practice it ourselves. We will study what translators say about their craft and work closely with a wide range of translations. There will be two parts to each seminar: --discussion of assigned readings and analysis of published translations --workshopping of our translations. Students are free to translate from any language into English. Reading knowledge of a language other than English is required.
No Course Evaluations found